I believe that the only way you can know which way to go is to look as forward as you can.

Saturday, February 25, 2006

Noutati gramaticale in DOOM 2 (niciun, niciunul, odata ce, odata cu)

Sunt ceva noutati gramaticale care m-au intrigat... :)

dintr-o data ==> dintr-odata
o data ce ==> odata ce
o data cu ==> odata cu
nici un ==> niciun
nici unul ==> niciunul
nici o ==> nicio

<< Lansarea noii Gramatici a limbii romane nu reprezinta foarte probabil o stire care sa tina prima pagina a cotidianelor si nici "capul" de jurnal tv. Mare brinza de stire asadar, ar putea zice unii. Si totusi cum vom scrie corect cind ne vom referi la aceasta informatie? Nici o brinza de stire? sau poate nicio branza de stire?
Gramatica da un raspuns la aceste intrebari. Asadar, ar trebui sa stim ca "nici o" nu exprima o "negatie definitiva" ci o disjunctie. Astfel, se spune corect: aceasta stire nu e nici o vaca, nici o capra, ci e o informatie (neavind desigur vreo legatura cu produsul final al laptelui dat de cele doua animale).
Alta e situatia cind e vorba de "nicio", care arata ca este vorba de o negatie definitiva. Un exemplu in acest sens:
"nicio carte nu reglementeaza mai bine evolutia limbii decit o face noua Gramatica.">>
Inca doua exemple edificatoare:
<<Conform noului Dictionar Ortografic, Ortoepic si Morfologic al limbii romane, este corect sa scriem "nu a venit niciun elev" si "nu e nici un om prost, nici un incult".

De asemenea, in cazul unui adverb urmat de numeral sau de pronume nehotarat se foloseste varianta "nici un".
Exemple: "Nu am nici un frate, nici mai multi", sau "nu-mi place nici unul, nici celalalt".>>

Niciodata nu mam gandit ca sar putea intampla ca gramatica limbii romane sa nu mai aiba niciun rost. Am tot experimentat clickul cu mouseul pe cateva forumuri.
Odatace privim spre viitor vedem dintr-odata multe cuvinte dezlegate fara niciun motiv intemeiat. Decisalelegam! Propunsalegamabsoulttoatecuvintelecaasaecelmaibine!

Lumea se bucura de aceasta schimbare cat se poate de cosmopolita si (retro-interbelica in cazul lui niciun niciunul):
Originea ideii dupa parerea unora:
italiana: nessuno, alcuno;
spaniola: ninguno etc.
franceza: aucun;

Propunerea mea: sa scriem si della in loc de "de la" etc etc. Da, sa bagam si un l ca asa e in intaliana nu?

----------------------------
<<1/ "o data ce" este locutiune conjunctionala, formata din art. nehotarat, subst. "data" si pronume relativ "ce". Se ortografiaza corect in 3 cuvinte, asa cum se arata in DOOM, ed 1982, pag. 419, sau in Gramatica Academiei. Personal, cred ca este o scapare. S-ar ortografia "odata ce" numai daca ar fi locutiune adverbiala, dar nu este.
2/ "o data cu" este locutiune prepozitionala, formata din articol nehotarat, subst. "data" si prep. "cu". Se ortografiaza corect in 3 cuvinte, asa cum se arata in DOOM, ed 1982, pag. 419, in Gramatica Academiei, dar si in alte surse, de exemplu lucrarea Narcisei Forascu "Dificultati gramaticale ale limbii romane", disponibila online la adresa http://www.unibuc.ro/eBooks/filologie/NForascu-DGLR/
Personal, cred ca este o scapare (din nou).>>
Propunerea mea: daca tot nu avea sens folosirea lui "o data" in locutiunea conjuntionala ci mai degraba a adverbului "odata" propun sa se scrie legat cu totul: odatace, odatacu. Asa acum arata excelent!
--------------------------------
<<Cunosc persoane care scriu inca "sînt" si "cîine" in loc de "sunt" si "câine", raspunsul la intrebarile de genul "de ce" fiind o injuratura mai mult sau mai putin discreta de mortii mamelor alora care au impresia ca gramatica e legea finantelor, pe care o schimbi ori de cate ori ai chef.
Din pacate dupa aparitia "nicio" & co. incep sa le dau dreptate.>>

Hi hi hi. M-am bucurat cand am inceput sa spunem iar "sunt"... ca asa spunea bunicul meu dintotdeauna. Dar sa fi scris cu niciun... ei bine... nuuu...
Probabil ca tsunamiurile gramaticale vor contiuna si perspectiva asta ma enerveaza cel mai tare... M-au zgariat pe urechi cu "stirile din trafi`c". Mai nou, sunt valabile ambele pronuntii: tra`fic (stil englez) si trafi`c (stil francez). Oscilatii...romanesti...cosmopolite.

Concluzie:
Nu imi place nicio shimbare gramaticala de mai sus si nu din comoditate. Dar astept pareri... poate ma razgandesc.

7 comments:

Anonymous said...

Parerea mea sincera este ca cei de la Academia Romana , pur si simplu , NU AU CUM SA-SI JUSTIFICE SALARIILE ..NU AU CU CE SA-SI UMPLE TIMPUL..SE FAC CA LUCREAZA (vezi replica lui Dinescu de la revolutie - 'fa-te ca lucrezi')..De aceea, in lipsa de altceva mai bun de facut, sau..datorita plictiselli.. INVENTEAZA CUVINTE care nu au NICI O legatura cu izvoarele si traditia Limbii Romane. Iar explicatiile si justificarile celor de la Academia Romana sunt, pur si simplu, puerile..in genul "perlelor" lui Gaga...
Mie, personal, mi se pare ca aceasta cautionare a lui "nicio" are rezonante ale unei mentalitati comuniste, de cea mai pura sorginte sovietica..S-ar putea sa ma insel,dar cred ca in limba rusa exista un cuvant("nicibo" - pronuntat "nicivo") care este similar cu noul "nicio"care a fost recent "implementat" de "prestigiosii" nostrii "carturari" / "academicieni".
Unde esti tu, Eminescu..Unde esti tu, Tepes, Doamne?
George s.

Anonymous said...

Pe vremea cind eram elev, doar repetentii clasei foloseau sistemul pe care acum Academia Romana il impune cu nonsalanta ca pe o regula de aur. O sa ajungem la o degradare totala a limbii romana. Din pacate in curind vom vedea propuneri din partea Academiei de genul: "E multe lume proasta in Romania, dar cind e multi si prosti au putere sa schimbe istoria". Hai sa ascultam versurile manelelor pentru a avea care va fi evolutia limbii romane in viitorul foarte apropiat, pentru ca "Noua Gramatica aduce o interpretare a structurii gramaticale a limbii romane, incercind sa tina pasul cu evolutia limbii."

Mădălin said...

Sunteţi nişte inculţi care nu înţelegeţi nimic. Logica nu intră în procupările voastre. Acolo se explică clar de ce sunt aceste noi norme. Pur şi simplu limba evoluează şi trebuie îmbunătăţit modul cum o scriem.
Dacă nici Academia Română, cu lingvişti reputaţi care studiază problema non-stop, nu mai are autoritate, atunci puteţi să scrieţi cum vreţi, oricum habar n-aveţi nici să gândiţi corect, darmite să vorbiţi sau să scrieţi corect în româneşte...

fanvanghelie said...

CITAT "...au impresia ca gramatica e legea finantelor".
pai,asta m.a luminat,uite un om deshtept,zic.
deci,ortografia e o lege,eczact ca toatea alea lante da nu te costa nimik sa o calci.
bagamiashi pwola in cine mai face legi de aku inainte,cum sa vorbeshte io ,smecleu la botu lui,arzalar fok pa matz.
Academia Romana =akdemia pwoliiii,sa se duca draq sa produca ceva,bani nu titluri
aku,sunt fan vanghelie

Anonymous said...

Hello all, (in romana, in text)
Felicitari celor ce au cit de cit minte.
Cei de la Academie ar trebui sa se ocupe sa schimbe standardul de tastatura, nu de prostiile astea gramaticale. Imi amintesc de vremea cind stiam si eu sa scriu si sa citesc. Intre timp am observat ca devenit un analfabet.
In Romania sint, probabil, doar tastaturi QWERTY, englezesti. Noi folozim, multumita academiei, un fel de standard derivat de la cel francez. Problema nu ar fi dicriticele si celelalte semne care se afla in alte parti ale tastaturii. Si eu nu le voi invata nici pe alea. Poate ar trebui ca cei care utilizeaza "ordinatorul" sa faca ceva.

Radu B. said...

Bunicul tău zicea "sunt" pentru că probabil nu avea prea multă şcoală: citea cum se scria din motive de hipercorectitudine... Istoria e un pic mai complexă. Iniţial se scria "sûnt" şi se citea "sînt" (după cum şi "vênt" se citea "vînt").

Dup-aia, la următoarea reformă ortografică se scria "sunt" dar se scria "sînt" (da, şi "Bucuresci" se citea "Bucureşti"!)

Mai multe informatii se pot citi aici: http://wiki.dexonline.ro/wiki/index.php/Despre_folosirea_literelor_î_şi_â

Diana said...

Daca ideea de "evolutie" este pozitiva, ea nu inseamna modificari de dragul modificarii. Or, noul "a" in locul impamintenitului "i" nu pare sa aiba justificare. Explicatille domnului Radu BORZA sint cit se poate de documentate si pertinenete.
Scuze pt. lipsa de diacritice.